3分钟攻克考研政治&英语!每日一讲一练day6!
摘要:大噶好!打卡次条又开始营业啦~这回我们做了重大升级调整!除了政治每日一题又回来啦~还上线英语每日一句打卡!精选历年考研英语长难句翻译,为大家带来实用翻译干货!与政治交替进行(e.g. 政治-英语循环),双管齐下,双科80+不是梦!
今日讲练
请翻译以下长难句:
But thinking what nobody else has thought and telling others what they have missed may not change their views. (2012, Reading Comprehension, Part A Text 3)
参考译文
但是思考他人没有想到的并且告诉他人他们错过的,也许并不能改变他们的想法。
答案讲解
本句难点
平行结构(并列的doing作主语),doing后的宾语从句。
方法讲解
此句中两个doing并列作主语,构成平行结构。但是由于think是及物动词,要接宾语,所以thinking并不是单独作主语,而是后接了宾语从句”what nobody else has thought”,一起作主语。
同样的道理,tell也是及物动词,后接双宾语,others作其中一个宾语,另一个宾语是从句“what they have missed”。分析完句子后,理清句意的原则是:先主句后从句,先核心后修饰。因此本句的核心(图中标注蓝色的部分)就是“But thinking… and telling… may not change their views.
明日一练
【单选】凝结在商品中的无差别的一般人类劳动是()
A.体力劳动
B.具体劳动
C.抽象劳动
D.脑力劳动