考研英语复习从始至终都扮演着非常重要的角色,打好英语基础的关键是词汇和语法,而这两项正是可以通过长难句进行检验的。
【词汇】
dramatic adj. 戏剧的
survive v. 幸存
hosts of 许多的,大量的
of note 重要的,引人注意的
【结构分析】
在解决长难句翻译时,我们可以按照以下三个步骤来进行:1. 寻标志,断长句,守原则。2. 除修饰,找核心,抓主干。3. 理结构,调语序,定句意。4. 依逻辑,组整句,成表达。那我们就利用这几个步骤来实践一下。
1. 寻标志,断长句,守原则。
这个步骤的重点是要断句,这是我们处理长难句的第一步。即通过断句将长句画短方便理解。那在断句的过程中我们可以来找一些标志词,比如说标点,从属连词或短语,我们可以在这些地方断句。然后在断句的过程中,我们也有一些原则需要遵守一下。即断开之后的句子要长度适中且语法结构 完整。我们根据以上方法可以将句子断成如下形式:
To realize how great was the dramatic activity, // we must remember further that hosts of plays have been lost, // and that probably there is no author of note // whose entire work has survived.
2. 除修饰,找核心,抓主干。
这一步的话,我们主要就是要将句子的主干成分找出来。主干也就是一个句子的核心, 我们要先把这一部分找出来,先不要管修饰的部分。主干的话一般情况下就是主谓宾,我们根据之前在语法课上学过的找主谓宾的方法可以将对应的成分找出来:
we must remember further that ... and that... .
主 谓 两个并列的从句作宾语
3. 理结构,调语序,定句意。
在第二步中,我们已经将句子的主干成分找出来了,那么接下来我们就要去看看句子中的修饰成分。分析清楚句子每一部分都是在做什么成分,然后再根据对应成分的知识点去将它翻译出来。
①To realize how great was the dramatic activity, 目的状语,修饰整个句子
② we must remember further 其中further是程度副词,修饰remember
③ that hosts of plays have been lost,第一个宾语从句,其中that是引导词
hosts of place是主语,have been lost是谓语
④ and that probably there is no author of note // whose entire work has survived.
第二个宾语从句,其中and是连接词,that是引导词,there is no author of note是there be句型,whose entire work has survived.是定语从句,先行词是author。
分析清楚成分了,我们根据之前语法课学的每个对应成分的翻译方法来处理,将四部分翻译出来。
① 要明白当时的戏剧活动是多么繁荣
② 我们必须牢牢记住
③ 大量的剧作已经遗失
④ 而且很有可能没有一位重要的作者的作品被完整的保存下来
⑤ 整合:要明白当时的戏剧活动是多么繁荣,我们必须牢牢记住,大量的剧作已经遗失,而且很有可能没有一位重要的作者的作品被完整的保存下来。
4. 依逻辑,组整句,成表达。
最后一步也是对句子的再次润色,其实我们做到第三步的时候已经可以得分,如果还有能力的话可以再进一步的对句子进行一些修缮。让逻辑更加合理,句子更加流畅。所以我们可以根据中文的表达习惯对句子稍作调整。
翻译:要明白当时的戏剧活动是多么繁荣,我们还必须牢牢记住,大量的剧作都已遗失,恐怕没有哪位知名作者的全部作品被保存至今。